Books Full of Hands
He is
a secular Jew with a great intellectual openness. His characters are ordinary
people
whom life pushes to rewrite
their reality. David Grossman, one of Israel’s leading writers,
is also an editorialist for newspapers in England, the United States,
and
Italy for the daily newspaper la Repubblica
by Carlo Dignola
You asked
me, Luca, why I write about children and for children. I believe every writer
does. Rilke used to say that children
are the great archive of our memory, and I agree with him. However, there
is something else: I am fascinated by children because there is something
luminous and transparent in their existence.”
David Grossman
tries to explain it by telling about his oldest son. “I remember that one evening I put him to bed; he was
three years old at the time. It was December 21st, and I said to him,
“You know, this is the longest night of the year.” Then I
tucked him in and said good night. At dawn he came running into our
bedroom, all sweaty and excited, “Mama, mama, it’s over!” Seeing
that this was the longest night, he did not at all take it for granted that
the sun would come up the next morning. We are all like frozen
children; we have forgotten what this means. When I talk about children,
I hope I am able to describe this: a life in which nothing is taken for
granted. For a child, every moment is a discovery.”
Rebuilding the world
David Grossman
is like this, a man who has the talent to identify with another, to understand
and imagine the other’s world
as though he were seeing it with his own eyes. All his writing has this
force of rebuilding the world, of imagining it as different, not by an
effort of the imagination as an end in itself, but in order to rediscover
its deepest nature, which usually remains veiled by the categories we use
for looking. Grossman’s characters are ordinary people, of our own
time, that some strange occasion of life unexpectedly pushes to
“rewrite” their own reality, discovering that it is greater.
Luca Doninelli explained this very well in his introduction to the
meeting organized by the Cultural Center of Milan on Tuesday, October 21st,
in the San Marco room, crowded with people listening in rapt silence to him
and Gad Lerner present the Italian translation of Grossman’s book,
Baguf ani mevina (published in English as In Another Life).
Doninelli called
it “an encounter,”
an unexpected one, for him first of all, who by profession is used to
reading books and had never paid very much attention to
Grossman–until the day when he picked up Death
as a Way of Life, a collection of journalistic
pieces. “I was struck by the intellectual openness of this writer; I
was struck by the quantitative scarcity of the prejudices in his way of
narrating,” Doninelli says. This is what enabled Grossman to write,
concerning the Pope’s visit to Israel, that he had breathed for a
week “the breath of a different spirit, a spirit of reconciliation
and of a life free from hatred and the exhausting need always to be
enemies. For this small miracle, I, a secular Jew, say, ‘Thank you,
John Paul II.’” Even the most disenchanted spectator, Grossman
went on to write, “who does not want and cannot find comfort in any
faith, remains impressed by the strength of this religious feeling, and
regrets that it has been lost over the centuries.”
One hand shaking another
Doninelli has
read his literary work in depth, and Grossman realized this. Doninelli says
that Grossman’s greatness can
be perceived from the fact that in his pages, “what is probably
literature’s great ambition is achieved, that of keeping us company.
David was a bit frightened before when I told him, preparing this meeting,
that the great theme of this phase of his work is the ‘you.’
The great poet Paul Célan said that poetry and literature are like a
handshake, like one hand held out to shake another. Grossman’s books
are full of hands. In the last analysis, this is literature: a matter of
hands, of touching each other, of embracing each other, of holding each
other close, of delivering one’s soul to the other, without prejudice
as much as possible, letting another embrace you. Grossman never stands
firm on his status as a writer, but always shows that he believes in the
possibility literature affords to put people in communication–to the
point of physically touching each other.”
Célan’s statement is also a good
photograph of the evening. The first word Grossman said was
“shalom,” peace. Everyday life is where we have to
“demilitarize ourselves,” he said. We have to drop the defenses
that sustain, but also confine our lives. We have to surrender “to
someone who represents another possibility of me, but is not me.” We
have to open ourselves up to the risk of encounter, so that things may find
their depth again. “When we throw away our defense mechanisms, we
suddenly see how marvelous it is to belong to others.”
The first victim: language
Lerner described
David Grossman as a civilian author, who defends his people by watching over
their language. “Frankly,” he said, “I do not believe that writers
understand politics better than carpenters, belly dancers, or taxi drivers
do.” But he admits that walls are erected and knocked down using,
above all, words–for better or for worse. “When a country
starts going against its values and its laws, against its deepest image,
the first victim is the language: the army, politics, the media start
manipulating people using false words, in such a way that no one knows any
more what the atrocity in which they are involved means. Then, the writers
can stand up and say, “Wait a minute, that word is wrong.” When
a mass bombing of the civilian population of Gaza is called
“environmental damage,” the writer can say, “Look, here
we are not talking about ecology, but about innocent people
killed.”
Grossman says
that for 55 years, Israel has lived to survive, because it is always under
threat from someone who wants to
destroy it, not only to defeat it or shrink its borders, but to erase it
from the face of the earth. And yet, surviving is not enough. “There
is always a human being in front of us. You can even hate him, and believe
me, when I hear on the TV news of entire families disappearing in a second,
it happens.” But it is not possible to live like this. “It
would be like sentencing ourselves to a capital execution, to this vendetta
that runs around in a circle and doesn’t get us anywhere. We have to
be very cool when we think. I dream of a day when Jews and Palestinians
will sit in front of each other and will apologize to each other for
everything we have done. Asking forgiveness is not a gesture that weakens
us; rather, it would enable us to regain our dignity. I write because I
need to find again these qualities that seem paralyzed in us, after so many
years of living on the margins of what we really are.”
Recognizing
one’s own roots
At the end,
Lerner made some attempt at provocation, bringing up the idea of a common
Judeo-Christian heritage. The fact that
Christians acknowledge their roots is fine, he said, but the hyphen between
Judeo and Christian cannot be read in the opposite direction: Jews do not
recognize themselves in Christian culture. This is true, of course. It
is
like saying that they do not accept the New Testament; the catechism is
enough for understanding that. And yet, an evening like this one says
something more, which Lerner perhaps did not pick up, or did pick up and
does not want to confirm. If Rabbi Michael Shevack from New York dared
to
say to Fr Giussani–without, by this, giving up his own
faith–that “you and your friends are the new Israel,” if
Giussani himself in August 2002 said to Renato Farina who was interviewing
him, “I think that unless the end of the world comes first, sixty or
seventy years from now Jews and Christians can be one,” it is perhaps
no longer a question of being on the defensive. What is at stake is not
just the preamble to the European constitution, or the defense of
one’s own culture. The encounter with David Grossman, in the final
analysis, demonstrates this.